terça-feira, 1 de maio de 2012

Pai Nosso em Aramaico




Pai Nosso em Aramaico
“Abwun d’bwashmaya

Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey tzevyanach aykanna d’bwashmaya
aph b’arha.
Hawvlan lachma d’sunqanan yaomana.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph khnan shbwoqan l’khayyabayn.
Wela tahlan l’nesyuna
Ela patzan min bisha.
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta
l’ahlam almin.
Ameyn”.


“Pai-Mãe, respiração da vida,

Fonte do som,
Ação sem palavras,
Criador do Cosmos!
Faça sua Luz brilhar dentro de nós, entre nós e fora de nós para que possamos torná-la útil.
Ajude-nos a seguir nosso caminho, respirando apenas o sentimento que emana do Senhor…
Nosso EU, no mesmo passo, possa estar com o Seu,
Para que caminhemos como Reis e Rainhas com todas as outras criaturas.
Que o Seu e o nosso desejo, sejam um só, em toda a Luz, assim como em todas as formas, em toda existência individual, assim como em todas as comunidades…

Faça-nos sentir a alma da Terra dentro de nós, pois, assim, sentiremos a Sabedoria que existe em tudo.
Não permita que a superficialidade e a aparência das coisas do mundo nos iludam e nos liberte de tudo aquilo que impede nosso crescimento.
Não nos deixe ser tomados pelo esquecimento de que o Senhor é o Poder e a Glória do mundo, a Canção que se renova de tempos em tempos e que a tudo embeleza.

Possa seu amor ser o solo onde crescem nossas ações. 
Que assim seja. Amém.”

(*) Desta oração derivou-se a versão atual da prece ecumênica de “Issa” (Jesus Cristo), o "Pai Nosso". Ela está escrita em uma pedra branca de mármore em Jerusalém, Palestina, nos Montes das Oliveiras na forma em que Jesus a recitava, ou seja em Aramaico.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Copyright © by mundi |
Design by by mundi | Tecnologia do Blogger
    Twitter Facebook Google + YouTube
Topo